The rose

The rose

Quite beautiful and the Calligraphy.

Thank you Jeannette for your comment. For the moment, I am working on a translation of the poem, because I find it very impressif but this is not an easy job. This is one of my favourite works.

This is a "free translation" of this poem by the Dutch writer Allard Pierson (1831-1896): "What is the flower asking for, when her leaves wither, or honey is consumed from her calyces: she has BLOSSOMED, that is her GLORY.

Hang on Studio Wall

A combination of pen and wash (by me) and calligraphy (by Harrie Voet). For more info: my Blog (About the calligraphy) and Harrie's website: "" galerie VI - kalligrafie in aquarellen. If you like it, please also go to the "Gastenboek" of his website (guestbook) and leave a message (in English is OK). He will appreciate.

About the Artist
Mia Ketels

I live in Blankenberge on the Belgian Coast, about 15km from Bruges. After being trained as an art teacher in the 60ties, I started teaching for a few years. Then I had my carreer in a school administration. After retirement, I started drawing and painting again. I bought a lot of English books…

View full profile
More by Mia Ketels